Все отзывы о товарах

Фильтр:


Бодхичитта. Запись устных наставлений.

Чогьял Намкай Норбу

Бодхичитта. Запись устных наставлений

В копилку ценных наставлений, очень просто и очень понятно будет каждому у кого есть вопросы про бодхичитту.

Алекс, 15.06.2021


Слова моего несравненного Учителя.

Патрул Ринпоче

Слова моего несравненного Учителя

Прекрасная книга. Суперский перевод. Всем рекомендую! Читается легко, очень живой, глубокий текст.

Андрей, 06.06.2021


Брахмавихара-Дхамма.

Махаси Саядо

Брахмавихара-Дхамма

Благодарю сердечно_/\_

u chatchai, 23.05.2021


Буддийские методы помощи животным.

Буддийские методы помощи животным

Андрей Викторович, подскажите, пожалуйста, в каких сутрах/суттах Будда взывает к вегетарианству?

Проходящий Мимо, 13.05.2021


О расколе общины (Сангхабхедавасту).

О расколе общины (Сангхабхедавасту)

Очень качественное во всех смыслах издание, и по содержанию, и по качеству полиграфии. На сегодняшний день, это самое большое издание из доступных на русском языке жизнеописаний Будды Шакьямуни (Первая из двух книг школы Муласарвастивады, в которых приводится полная биография Будды Шакьямуни). Книга очень объемная, труд, проделанный переводчиком даже представить сложно. Перевод основного текста книги (занимает в книге более 620 страниц) дополнен очень качественным ведением, в нем сделан обзор литературы на тему жизнеописаний Будды, приводится множество дополнительных интересных фактов. Рекомендую к покупке, издание такой книги - действительно редкое и ценное событие.

Игорь, 12.05.2021


Буддийское учение о пустоте. Введение в Мадхьямику.

Чандракирти

Буддийское учение о пустоте. Введение в Мадхьямику

Странный комментарий Андрея Викторовича весьма меня удивил и озадачил. Кто и что пытался запретить? Запретить Учение, которое принёс Падмасамбхава в дикий Тибет, погрязший в Боне? И кто же имеет такие запрещающие полномочия? Если уж у Цонкапы не получилось уничтожить Ньингма, а основатели Риме, напротив, превозносили все традиции, в том числе и Дзогчен, то, я думаю, можно быть спокойным за то, что меня как ньингмапу Андрей Викторович не запретит :)
А по поводу Бона рекомендую прочесть труды Намкая Норбу на эту тему, дабы быть компетентным для подобного рода (смехотворных) выводов о тождестве Дзогчен и Бон.
Кроме того, переводчики, являющиеся последователями Читтаматры, к Ньингма и Дзогчену не имеют никакого отношения.

Станислав, 11.05.2021


Буддийское учение о пустоте. Введение в Мадхьямику.

Чандракирти

Буддийское учение о пустоте. Введение в Мадхьямику

Насколько я понял, то переводчиками являются последователи Школы старых переводов. Тогда, поддержу Игоря. Сейчас шаманы Бон активизировалась и всячески распространяют среди тех, кто мало разбирается в буддизме Тибета свою шаманскую традицию Бон, которую они перекрасили под учение Будды. Не зря же собирались запретить школу Ньингма, а ее творение Дзогчен, это вообще торжество шаманских практик Бон. Танцы с бубнами и поклонение богам Бон, ничего более.

Андрей Викторович, 08.05.2021


Буддийские методы помощи животным.

Буддийские методы помощи животным

Любопытненько. Один малюсенький вопросик, а те, кто ратует за помощь животным, они вегетарианцы согласно заповедям Татхагатты? Или кошечкам-собачкам помогают, а потом идут и трескают бифштекс из убитой коровы?

Андрей Викторович, 08.05.2021


Джханы в тхеравадинской буддийской традиции медитации.

Хенепола Гунаратана

Джханы в тхеравадинской буддийской традиции медитации

Как тхеравадину всегда была непонятна эта концепция страдания и тягот сансары. Это иллюзия, Мара, страдания и тяготы это иллюзия нашего ума, ничего более. Стакан наполовину полон или наполовину пуст, это мы сами решаем. Страдать или не страдать, тяготиться или не тяготиться, это загрязнения ума, от них избавляются еще на этапе предварительных практик. Как мог Всеблагой тяготиться сансарой? У него априори не было таких загрязнений ума.

Андрей Викторович, 08.05.2021


Джатаки. Книга вторая (Duka-Nipata). Книга третья (Tika-Nipata). Сборник переводов.

Джатаки. Книга вторая (Duka-Nipata). Книга третья (Tika-Nipata). Сборник переводов

Таким образом пытаются включать в тексты буддизма христианские маркеры для начинающих, чтобы совратить с Древнего Пути Всеблагого.

Андрей Викторович, 07.05.2021


Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов.

Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов

Согласен со Станиславом, только у меня глаза не кровоточили, у меня кровь из глаз лилась ручьем.

Андрей Викторович, 07.05.2021


Коренные тексты традиции Чод. Т. 1.

Коренные тексты традиции Чод. Т. 1

Фантастическое сокровище! Долгих лет жизни людям, участвовавшим в издании и предоставивших возможность ее приобрести!

Денис, 25.04.2021


Бодхичарьяватара. Путь бодхисаттвы.

Шантидева

Бодхичарьяватара. Путь бодхисаттвы

Текст написан для русскоязычной аудитории с уклоном на старорусский язык, так сказать. Сложно читать главу о мудрости, приходится вникать чуть ли ни в каждое слово, чтобы понять, и это не всегда удается. Авторы вложили огромный труд, спасибо, однако есть желание почитать книгу в другом переводе, не таком поэтичном и сложном. Поскольку эта книга, как советовал Далай Лама, должна быть настольной книгой каждого буддиста, и лучше, чтобы она была легкой и простой в понимании, поскольку выполнение ее тренировок и так не простая задача...

Туяна, 21.04.2021


Тонкая анатомия в тибетской медицине, йоге и медитации. Ключ к энергетической структуре человека.

Нида Ченагцанг

Тонкая анатомия в тибетской медицине, йоге и медитации. Ключ к энергетической структуре человека

книгу рекомендую не читать, а перечитывать постоянно. обширный полезный труд для всех категорий интересующихся данной темой...

евгений, 17.04.2021



Бодхичарьяватара. Путь бодхисаттвы.

Шантидева

Бодхичарьяватара. Путь бодхисаттвы

Даже нет слов... хотя то, что тираж в 300 экземпляров не распродан за 4 года говорит о многом. А именно, о репутации переводчиков. Текст будто мертвый, да поэтично и читается легко, но так, словно это формальные стихи из школьной программы. Чтобы поэтично перевести великий текст нужно самому быть великим поэтом, а с учетом уровня реализации автора это вообще невозможно да и не нужно. Достаточно просто оставить всё, как есть.
Включил, для сравнения на ютуб другую версию текста в начитке Романа Косырева, совсем другое дело, терминология на месте, смысл идет жирным потоком. И ведь красота именно в этом - в точности (сути) передачи учения, а не в поэтичности (форме).
При всём уважении к тем, кто работал над книгой - не делайте так больше, не надо...

Виталий, 03.04.2021


Искусство исчезать. Путь Будды к вечной радости.

Брахм Аджан

Искусство исчезать. Путь Будды к вечной радости

Исчезнуть это высшее чудо! Прекрасная книга

Джон, 02.04.2021


Благовоние Lavender (Лаванда), 50 палочек по 12 см.

Благовоние Lavender (Лаванда), 50 палочек по 12 см

Ну очень ароматные благовоние! И у них действительно присутствует успокаивающий эффект!!!

Павел, 29.03.2021


Мадджхима-никая. Часть I. Наставления Будды средней длины.

Мадджхима-никая. Часть I. Наставления Будды средней длины

"А.Парибка" – Андрей Всеволодович Парибок.

Артём, 27.03.2021


Мадджхима-никая. Часть I. Наставления Будды средней длины.

Мадджхима-никая. Часть I. Наставления Будды средней длины

Сергей,
"Б. Захарьина" – это мужчина, Борис Алексеевич Захарьин, мой преподаватель :)

Артём, 27.03.2021


Мадджхима-никая. Часть I. Наставления Будды средней длины.

Мадджхима-никая. Часть I. Наставления Будды средней длины

Без сомнения все мы должны быть благодарны за перевод Учения на русский язык. Мои знания пополнялись во многом за счет чтения переводов данного переводчика. Но также есть замечательные переводы русских ученых Н.Герасимов, И. Минаев, А. Сыркин, Б. Захарьина, А. Баранников, А. Парибка , В. Эрман и др. (Дигха-никаи, Сутта-Нипатты, Джатак, Патимокха сутты). Я сомневаюсь, что в ближайшее время кто-либо еще возьмется за перевод Мадджхима никаи.
Когда читаешь данный перевод, ты увлечен, ты вдумываешься в сказанное и текст прерывается многоточием, твоя мысль обрывается, впечатление угасает. Тебе приходится мысленно подставлять другие значения, которые ты прочитал двумя страницами ранее. Но есть такие сутты, в которых проставлены сокращения из текста десятками страницами ранее. И вот приходится искать необходимый фрагмент, листать, сопоставлять. Иногда возникают сомнения - правильно ли я подставил значение??? А тот кто впервые столкнулся с Учением? Возможно он, превратно может все истолковать. Это почва для его домыслов.
Вспомните слова Будды как будет угасать Учение. Что впоследствии монаха будет отличать лишь желтый воротничок одежды.
Я обращаюсь к составителям данного перевода. Вам осталось совсем немного работы для завершения этого труда. Всего лишь убрать сокращения и сделать переиздание, чтобы впоследствии не появились разные мнения в отношении сказанного. Это не будет лишним. Пусть даже это будет не три тома, а четыре. Ведь даже вышеперечисленные ученые (хотя они и не буддисты) не сокращали перевода. А для нас это должно быть особенно важным - получить полный текст перевода.
Спасибо.

Сергей, 26.03.2021


Великий образ. История жизни переводчика Вайрочаны.

Великий образ. История жизни переводчика Вайрочаны

Замечательная книга! О происхождении Дзогчен и появлении этой колесницы в Тибете. Есть и наставления и интересная история жизни Вайрочаны. Всем, кому интересен Дзогчен - однозначно рекомендую!

Виталий, 23.02.2021


Электронная книга "Корейский дзен буддизм по-русски".

Электронная книга "Корейский дзен буддизм по-русски"

"...И это не путь дзен, хотя это путь дзен-чань...".
"Гениально", как всегда, по-дзенски! Логика - это для слабаков!

Александр, 16.02.2021


Материалы Первой всероссийской практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону».

Материалы Первой всероссийской практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону»

Пожалуй, это одна из самых неоднозначных книг, мною прочитанных. Начну с плюсов: разнообразие поднимаемых вопросов делает эту книгу очень ценной для буддологов, многие подходы оригинальны и полезны. Обложка довольно красивая. Однако минусов много:
1) Опечатки. Их большое количество, вплоть до повтора целых предложений, как на 37 странице. Это косяк корректора, причём серьёзный.
2) Авторы статей. В основном это буддологи, а не носители живой традиции или линии передачи, при всём уважении. Высказанные точки зрения искажены академизмом, излишне теоретизированы. Держать в голове все эти пункты, подпункты и подподпункты утомительно, на мой взгляд.
3) Содержание отдельных статей. Пример - статья госпожи Кожевниковой. Прошу простить, но это - апогей некомпетентности. Поясню: переводить имена Будд на русский это неприлично (Локешвара - Владыка-мира, Тара - Спасита... жесть какая-то... ) Едем дальше: Бодхичитта - "дух Пробуждения". Неужели, это всерьёз? В буддизме - дух? И в Тантре тоже - белый и красный "дух Пробуждения"? Ну и "шедевр": карма - "Действенность". Извините, но автор не знает, что карма есть сила, или энергия, мышления. Не зная элементарных понятий, при этом переводя имена собственные, автор рассуждает о переводах Тантр. Куда вам, родные? Резюме: нельзя переводить некоторые термины буддизма на русский язык: эти попытки просто смехотворны (да и госпоже Кожевниковой с её стремлением переводить всё и вся нужно будет менять паспорт: имя Маргарита нерусское, придётся Жемчужиной именоваться)))
Итак, большинству авторов статей нельзя доверять перевод серьёзных тантрических текстов, из этого выйдет то, что называется "миксер мне в глаза". Переводами должны заниматься не буддологи, а практики с соответствующей квалификацией.
Тем не менее, эту книгу стоит прочитать каждому, чтобы составить своё мнение.
У меня всё.

Станислав , 13.02.2021


Руководство по практике прозрения.

Махаси Саядо

Руководство по практике прозрения

Соглашусь с предыдущим комментарием. Книга великая, но перевод оставляет желать. Местами текст просто нечитаем. С адекватным переводом буддийской терминологии вообще беда, видимо переводчик далек от тематики текста. Жаль, что такой грандиозный труд испорчен некачественным переводом.

Сергей, 09.02.2021


Сто тысяч песен Миларепы. Том I.

Цангньён Херука

Сто тысяч песен Миларепы. Том I

Благодарю всех, кто принял участие в создание киниги в частности переводчика Вагида Рагимова

Николай, 04.01.2021


О различении сознания и изначального осознавания. О сущности татхагаты.

Кармапа Третий Ранджунг Дордже

О различении сознания и изначального осознавания. О сущности татхагаты

Игорь- берите издавайте книги по своей любимой прасангике и "склоняйте" там как и чего хотите, кто вам мешает ?

Denis, 21.12.2020


Слова моего несравненного Учителя.

Патрул Ринпоче

Слова моего несравненного Учителя

не для начинающих

женя, 18.12.2020


Любовь и освобождение. Автобиографические записи тибетской буддийской провидицы Сера Кхандро.

Джейкоби С.

Любовь и освобождение. Автобиографические записи тибетской буддийской провидицы Сера Кхандро

Прекрасно изданная книга, великолепное исследование. Перевод произведений выдающейся йогини.
Будет полезна всем практикующим внутренние тантры, интересующимся тибетской историей и культурой, для создания живого образа Тибета первых десятилетий 20 века.
Эту книгу стоит иметь в совей библиотеке.

Наталья, 02.12.2020


Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов.

Джатаки. Книга 1. Eka-Nipata. Сборник переводов

Бездарные переводчики загубили всё, абсолютно всё! Три Драгоценности - это, оказывается, "Будда, Закон и Порядок". А ещё есть "восемь ступеней Знания", "мистический транс" и некий "преподобный отец Махакассапа". И куча других перлов... Я понимаю, что это в основном перевод с английского на русский, причём английский вариант, видимо, времён британского владычества в Индии. Но редакторы куда смотрят? Неужели нельзя издать Джатаки в адекватном переводе, а не в таком, от которого глаза кровоточат?

Станислав , 30.11.2020